Translate

dimarts, 18 de gener de 2011

Las ciudades y los signos

Fa temps que no escric. I han passat moltes coses que ara m'és difícil resumir. Reprenc novament el compromís amb aquest espai de reflexió que faig públic amb l'ànim de compartir. Avui per això, només em limito a copiar un petit text d'Italo Calvino, del seu llibre "Las ciudades invisibles".
"De todos los cambios de lengua que debe enfrentar el viajero en tierras lejanas, ninguno iguala al que le espera en la ciudad de Ipazia, porque no se refiere a las palabras sino a las cosas.
(...)
- ¿dónde está el sabio?- el fumador señaló fuera de la ventana. Era un jardín con juegos infantiles: los bolos, el columpio, la peonza. El filósofo estaba sentado en la hierba. Dijo:
- Los signos forman una lengua, pero no la que crees conocer.

Comprendí que debía liberarme de las imágenes que hasta entonces me habían anunciado las cosas que buscaba: sólo entonces lograría entender el lenguaje de Ipazia. "